Attribution, retrait, déchéance de la nationalité française à des particuliers, Vichy – Rabat, Janvier 1942.
תיאור
ינואר 1942 – חילופי מכתבים בין השרים לענייני חוץ, משפטים, לבין התושב הכללי ברבאט, הנוגעים למקרים של אנשים שביקשו לקבל או לשמור על אזרחות צרפתית.
ב- 1 בינואר השיב שר המשפטים לשאלת שר החוץ מיום 16 בדצמבר 1941 והודיע לו כי על תיקי הבקשה להתאזרחות לכלול הצהרה על רישומי השיפוט של המבקש. עלון מס’ 2 לרישום הפלילי נדרש רק כאשר מדובר באנשים שנולדו בצרפת או באלג’יריה. הוראות אלה נוגעות גם לילדים קטינים מעל גיל 15 של המבקשים. ב- 30 בינואר נשלחה תגובה זו לתושב הכללי ברבאט.
ב- 22 בינואר השיב שר המשפטים לשאלת שר החוץ מיום 20 בדצמבר 1941 ואמר לו שילדים שנולדו במרוקו לאב זר ולאם צרפתית, אינם יכולים, על פי החוק הבינלאומי, לקבל אזרחות צרפתית עם לידתם מכיוון שהפרוטקטורט “שומר את הריבונות של הסולטאן בחוק הפנימי”.
ב- 29 בינואר חזר שר החוץ בפני התושב הכללי ברבאט על שאלתו מ־ 12 ביולי 1941 לגבי עמדתו בעצתו של קזווייר ואלאט שלא להעניק אזרחות צרפתית לנשים יהודיות מרוקאיות הנשואות לצרפתים. ב- 31 בינואר כתב שר המשפטים לשר החוץ כדי לנסות להבהיר את מקרי הסירוב להעניק אזרחות לנשים אלה. האם זה צריך להיות “רק מתוך התחשבות במקורם ובמקום מגורם של המבקשים, כאשר המידע שנמסר על התנהלותם, מוסריהם ונאמנותם של זרים אלה חיובי מכל הבחינות” ? כדי לתמוך בטיעוניו, שר המשפטים מצרף מכתב שנשלח אליו על ידי התושב הכללי ברבאט ב- 15 בינואר בנוגע לגב’ עובדיה חסיבה, רעייתו של האזרח הצרפתי אמסלם, אשר מסורבת לה אזרחות צרפתית. הגנרל נוגאס טוען : “המידע שנאסף על האישה אינו שלילי. עם זאת, בגלל היותה יהודיה, ובהתאם לנקודת מבטו של שר החוץ, המאשר את […] דעתו של [קזווייר ואלאט], לא נראה מתאים כי תשובה חיובית תינתן לקשתה”.